Привет всем! Не могу решить, как справиться с ситуацией на работе. Команде срочно необходим перевод документов по юриспруденции, но я вообще не понимаю, куда бежать за помощью. Переводчики в Сети либо много стоят, либо долго делают. Возможно, кто-то из форумчан сталкивался с такой проблемой и знает, куда можно прийти за качественными переводами?
Помощ с переводом научно-технического текста
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться22024-05-02 18:07:02
Привет! У меня та же ситуация. В нашей команде существует такая же сложность. Никто не может предложить, где купить качественный технический перевод с испанского на русский?
Поделиться32024-05-02 18:44:25
Привет, форум! Мы с коллегами столкнулись с непростой задачей: нам "ещевчера" понадобился перевод научных статей и документов по медицине с английского. Поначалу думали, что это будет запарный квест, но нам порекомендовали настоящих мастеров перевода - технический перевод с английского на русский! Эти товарищи - просто бомба: не только моментально справились с переводами, но и цены у них очень подходящие! Еще они сделали нам тестовый перевод на оценку, чтобы мы увидели, что всё идеально. В общем, с ними наша задача решилась очень стремительно и просто. Смело рекомендую эту контору всем, кто вдруг окажется в такую же ситуацию, как моя команда!
Поделиться42024-05-02 19:00:58
Согласен! Когда у меня появились проблемы с переводом экономических текстов, мне тоже порекомендовали РусБюро. И это был выигрышный ход! Переводы делают специалисты, почти 500 страниц за день перевели, а расчет провели по безналу со счет-фактурой, все как нужно. Что еще нужно для счастья? В общем, если кому-то требуются хорошие переводы, определенно идите к ним!
Поделиться52024-05-02 19:17:52
Со всеми согласен! Мне срочно понадобилось перевести врачебную справку, и я вообще не знал, куда обратиться и что делать. Но благодаря вашим советам я обратился именно туда. Ребята прекрасно справились со своей работой. Благодарю за подсказку, без вас я бы долго копался!